当前位置:主页 > 情事 >

《阴阳师》作者梦枕貘:即使我是虫子 也想写小说

原标题:《阴阳师》作者梦枕貘:即使我是虫子 也想写小说


夜晚的平安京,天象异动,怪事频发……阴阳师安倍晴明白衣飘飘,儒雅不羁;武士源博雅腰悬长刀,淳朴耿直。一对挚情好友淡漠生死,游走于阴阳两界,在谈笑之间破解桩桩离奇事件,为人鬼解忧,守护都城和平。

在系列神怪作品《阴阳师》中,日本奇幻小说家梦枕貘以幽暗遥远的平安时代为背景,虚构了一个神秘典雅的人鬼共处世界,为读者们带来了一段段神奇的境遇和跌宕起伏的故事。

近日,《阴阳师》全新系列3册合集出版上市,《阴阳师·醍醐卷》《阴阳师·天鼓卷》《阴阳师·醉月卷》由新经典文化公司首度引进中文简体版。

《阴阳师》全新系列3册合集

安倍晴明是谁?他是日本古代的一位阴阳师,拥有着高超的方术、迷人的神态和极高的文化修养,他的占卜才能受天皇及权臣器重,被认命为天文博士,极负盛名,以至于江户时代流传着一句名言“不知源义经,但识晴明公”。

与此同时,安倍晴明的生平事迹也被神秘化,孕育了诸多传说。根据《葛叶物语》记载,他的父亲安倍益材在信太之森参拜,从恶右卫门的手中救下了一只白狐。这只在信太之森修行多年的白狐葛叶,为了报恩,化身为女子,与益材相恋结婚,并生下了儿子晴明。晴明五岁时,无意中看到了母亲的原形,为此葛叶不得不抛下爱人与幼子,返回了信太之森。相传,晴明后来去了信太之森寻找母亲,并继承了强大的灵力。大阪有一座葛叶神社,其中供奉的正是晴明的狐仙母亲。白狐传说固然凄美,不过学者们认为,晴明的母亲可能是当时位阶卑下的卖艺女子。

虽然在日本民间传说的基础上,创造了以安倍晴明为中心人物的鬼神灵异之事,但梦枕貘却用一种超脱的心态思索名咒、阴阳师与人生的哲学问题。“世上最短的咒,是名。所谓咒,简而言之,就是束缚。名字正是束缚事物根本形貌的一种东西……”在小说中,安倍晴明常与源博雅在幽静的庭院中煮酒闲谈,在宁静惬意的氛围中传递人间悲喜。

随着《阴阳师》的畅销,“阴阳师”也成为一个顶级IP在电影,漫画,游戏,歌舞伎,落语等艺术形式上全面铺开。在日本奇幻文学界,梦枕貘是名副其实的超级霸主。原名米山峰夫的他在高中时,立志要写出梦一样的故事,久久手机娱乐网,而走上写作道理。“貘”在日本传说中是一种吞噬噩梦的魔兽,“枕”为做梦的道具,是指梦与现实连接的媒介,于是米山峰夫为自己取下“梦枕貘”这一笔名。

1989年,梦枕貘凭借《啃食上弦之月的狮子》获得“日本SF大赏”,1998年再以《神之山岭》摘得“柴田炼三郎奖”;2011年发表的《大江户钓客传》相继获得泉镜花文学奖、船桥圣一文学奖和吉川英治文学奖;2018年获得日本政府颁发的紫带勋章。创作二十余年,因《恶狼传》《暗狩之狮》《阴阳师》《沙门空海》《幻兽少年》等名著成为日本一级人气作家。

近日,梦枕貘接受了澎湃新闻记者的专访,与读者分享了他的创作日常。

2018年1月15日,日本东京,中日合作电影《妖猫传》东京首映礼。梦枕貘。东方IC 资料

【对话】

澎湃新闻:你的作品最近几年受到很多中国读者的喜欢,《沙门空海之大唐鬼宴》改编成电影《妖猫传》后传播力度更广了,你觉得你在中国畅销的原因是什么?

梦枕貘:从很久以前,日本就开始学习中国的文化和知识。从奈良、平安时代开始到现在,日本翻译了许多中国的古典文献。如今,像《西游记》和《三国志》依旧被许多人熟知,《史记》中的《始皇帝本纪》改编的漫画也非常受到读者的欢迎。

在平安时代,熟读白居易的诗是贵族们的基本素养。所以从这些方面来说,日本文化中有着中国文化的基因。也可以说,中国和日本在文化方面具有极其相似之处。我的作品被中国读者所熟知,甚至被改编成电影,和这样的文化背景有很大的关联。

《妖猫传》剧照

澎湃新闻:《沙门空海之大唐鬼宴》这部作品您前后写了大约17年,在你提笔时日本还很少有这样题材的文学作品,让你坚持创作的原因是什么?

梦枕貘:在当时(现在也是一样),我同时进行着十本左右的长篇小说的连载,《沙门空海之大唐鬼宴》是其中一本。在写这部作品时,我保持着极高的热情。在最初开始连载时,我本来以为两三年就可以结束,没想到篇幅越来越长。虽然最终花了十七年才完成,但我觉得为了这部作品很值得。在这十七年中,我的写作水平在不断成长,有了这种成长,这部作品才得以完结。能坚持写作十七年,是因为我意识到了,它在我的个人生涯中是非常重要的一部作品。

发布日期:2019-08-10 11:03 作者:娱乐八卦网 标签: 也想写小说